用户名 密码 看不清?点击更换 看不清?点击更换 忘记密码 注册   加入收藏  
 
 
自强、开放的探寻与呼吁 ——晚清旅外文学初探(1)-文化研究
来源:  作者:黄万机  点击:次  时间:2001-08-25 00:00于哲学网发表

 

    西洋风俗同中国有较多差异,各家旅外著述中对此都用较大的篇幅加以描述。

    西方各国交游活动多,有茶会、舞会、音乐会等。有官方主办的,有家庭主办的。男女之间交谈、共舞,毫无禁忌。中国知识分子限于几千年“男女授受不亲”的严规,初见西方男女“接吻”、“拥抱”为日常礼节,颇觉惊异。刘锡鸿在《跳舞会》一文中这样描写道:“跳舞会,男与女面相向,互为携持。男以一手搂女腰,女以一手握男膊,旋舞于中庭。每四、五偶并舞,皆绕庭数匝而后止。女子袒露,男则衣襟整齐。然彼国男子礼服下逡染成肉色,紧贴腿足,近视之若裸其下体者然,殊不雅观也。”这种舞蹈,今天名“国际舞”,已经普及到中国的城乡,习以为常。但在一百多年前的中国人心目中,却是“殊不雅观”了。也有一些通达之士对这些风俗完全理解,如黎庶昌这样写道:“而风俗则又郑、卫桑间濮上之余也。每礼拜日,上下休息,举国嬉游,浩浩荡荡。实有一种王者气象。”(《与莫芷升书》)他认为,即便孟子生在当代,对西人“茶会、音乐、舞蹈而亦不非之,特不崇效之耳。”黎氏所著《西洋杂志》一书,有多篇记述西洋风习,如《开色嫁女》、《美亚嫁女》、《日君主行养老之礼》、《西俗宴会男女同坐》、《婚姻立约》等,还写有《赛马之戏》、《斗牛之戏》等,记述详细而生动,使读者有身临其境之感。因此,该书被人们称誉为“十九世纪西洋风俗图”;本世纪八十年代,被翻译为法文,在巴黎出版。

    作为外交官眷属的单士厘,从中国的闺房走向世界,足迹遍及西欧诸国及俄京彼得堡、日本东京。她是最早接触西方文化,并自觉接受新思想洗礼、勇敢闯开封建樊篱的先进妇女。她在《癸卯旅行记》和《归潜记》两书中,对东瀛与西洋的风情作了生动的描述。她同儿媳冒雨外出参观,行走于稠人广众之中,打破中国妇女足不出闺房的禁锢。她还劝告亲友戒女子缠足,鼓励女子读书上进。

    中国出国人员为寻求强国之术来到异邦,大都虚怀若谷地吸取新知识、新方法,因而在著作中描述优良的方面比较多。时间久了,观察更深入了,他们也发现西方社会中的不少弊窦。

    如议会制和民选总统,一向被视为资本主义民主的标志。但是,曾纪泽却发现,英国的政权似乎出于议院,而其实“上下议院徒托空谈,而政柄操之首相与二三枢密大臣”。美国“监国(总统)由民选举,似乎公而无私矣;乃每逢选举之时,贿赂公行。”(《出使英法俄国日记》)在道德风尚方面,西人固然有热心公益、乐善好施的一面,但“其人嗜利无厌,发若鸷鸟猛兽”(黎庶昌《与莫芷升书》),富于竞争性与掠夺性。而男女两性道德方面远不如中国妇女。单士厘曾说:“西方妇女,固不乏道德,但逾闲者究多,在酬酢场中,谈论风采,琴画歌舞,亦何尝不表出优美?若表面优美,而内部反是,何足取乎?”(《归潜记》)她在旅俄途中亲见沙俄帝国主义分子在东北侮辱、残害中国人民的暴行,哥萨克惨杀中国一家老幼四口。她用笔记下这些累累血债。

    西方各国贫富悬殊,苦乐不均现象也很严重。康有为《欧洲十一国游记》中就有具体的描写。路上遇见不少贫妇与乞儿,其“褴褛之情,颠连之状”各国皆同。

    在国际交往中,各国并不那么和睦、礼让,而在暗中勾心斗角,耍阴谋,施诡计,弱肉强食。志刚出使欧美各国归来,在复丁日昌的信中有一节论述各国形势,认为:美国地方广大,足以自雄,不甘心坐视各国在中国瓜分利益;英国富强已极,已经要走下坡路,主要靠声势吓人;法国皇帝拿破仑第三失掉民心,已经树倒猢狲散;普鲁士讲究富国强兵,正想称霸欧洲;俄国实力强大,又善玩弄阴谋,正准备南窥印度,东迫中国。作为中国赴法公使崇厚的翻译,张德彝在巴黎目睹了普法之战的过程,也亲见了巴黎公社起义与失败的情形,用笔记下了列强之间弱肉强食的“信史”,也记下统治者屠杀起义百姓的暴行。

      三

    从上述的多部旅外文学作品中,我们不难看出作者们自立自强、涵纳殊方的民族精神,而且显示了充分的民族自信心,以及热爱家邦的拳拳之情。出身贫苦、历经磨难而终于毕业于美国耶鲁大学的容宏,一心眷恋着祖国,拒绝留美工作的邀请,要把所学知识传给中国人民。他说:“予之一身,既受此文明教育,则当使后予之人,亦享此同等之利益,以西方之学术,灌输于中国,使中国日趋于文明富强之境。”他毕生为“西学东渐”而奋斗不息。最初协助洋务派首领曾国藩创办中国第一座机器厂——江南制造局。又组织120多名幼童先后赴美留学,想实现他“科技救国”、“教育救国”、“为中国造福”的宏伟计划。但受到守旧派的疯狂攻击,继曾国藩主持“洋务”的李鸿章又首鼠两端,留学生中只有詹天佑等少数成才,大部被撤回;洋务又受制于顽固的官僚。他的计划落空了,深感没有政治上的民主化,建设现代化国家是无望的。于是,他积极参加康、梁等人的变法维新运动。变法运动被顽固派粉碎了,他成了“通缉犯”,被迫流亡国外。为了拯救祖国,他同情和支持孙中山的革命活动。他写《西学东渐》一书,详述一生求学及归国“为中国谋福”而努力奋斗的历程。最后于1912年病逝于美国啥特福特城,埋骨异乡。但他的精神和业绩,为“西学东渐”开了先路,同时在外国人心目中树立中国及其人民“伟大”的形象。英国H·N·Shore氏在叙述容闳事迹时这样写道:

      一个能够产生这样人物的国家,就能成就伟大的事业,这个国家的前途不会是卑贱的……。

    从这些例子又可以看到,中国自己拥有力量,可以在真正完全摆脱迷信的重担和对过去的崇拜时,迅速给自己以新生,把自己建成一个真正伟大的国家。

    容闳可算是向西方寻求真理以振兴中华的先进中国人的典型,他那勇于开拓、奋起革新,随时代潮流前进的精神风采,是永不磨灭的。

    旅居或宦游海外的中国人,无不希望有一个强大的祖国屹立在东方。在“弱国无外交”的国际氛围中,中国的外交人员深感弱国所受的屈辱,亟盼国家早日富强。因而极力呼吁对外开放,学习西方,革新吏治,并提出过一些改革方案。如黎庶昌《敬陈管见折》就提出“整饰内政,酌用西法”的措施。薛福成深入探求“西洋富强之本原”,提出“安民”、“养民”、“教民”的方针和具体措施,从而否定自己过去把“西法”仅看成“制造、军火、船械”的错误,把改革领域由经济扩张到政治社会制度方面,他本人也由“洋务派”升华为资产阶级改革派,成了维新变法运动的先驱。其他如郭嵩焘、黄遵宪等,都在出使过程中完成了这一“升华”。黄遵宪在日本写了《日本国志》、《日本杂事诗》,宣传日本明治维新的成功,鼓吹变法;他后来成了维新运动的干将。

    王滔受清王朝的迫害而流亡海外,与西方学者一起翻译《诗经》、《春秋左传》、《易经》、《礼记》等中国经典为外文,又编译《普法战纪》14卷,并对中西文化作了比较研究。他应邀去牛津大学讲学,宣扬中华传统文化,对中西文化的交流作出很大贡献。所著《漫游随录》、《扶桑日记》,记录了中西、中日文化交流的史料。他又是有志于改造社会的改革家,创办《循环日报》,写了许多政论宣扬科学、民主,鼓吹对外开放,变法图强。他有“尚戴头颅思报国,犹馀肝胆肯输人”的诗句,抒发赤心报国、超越西人的情怀。

    这一批致力于民族自立、国家富强的有识之士,无不反对闭关锁国、拒绝外国先进科学文化的守旧观念,主张走向世界,取法西人,树立开放的、变革的新观念。他们的旅外文学著作,不仅扩大和深化了中外文化交流,而且使国人眼界大开,对开启民智、宣传救亡图存、改革社会、对外开放的新思想,都发挥了巨大的作用。

      四

    晚清旅外文学的作者群,大都是熟读经史的饱学之士,有较深的文学修养,其中还有名震当世的散文家和诗人。如属桐城——湘乡派的散文名家,有郭嵩焘、黎庶昌、薛福成、曾纪泽等;“诗界革命”的领袖人物康有为、黄遵宪、梁启超;王滔、单士厘也是文界翘楚。

    旅外文学绝大部分是散文,以纪游之作为主,也可概称为旅外纪游文学。张德彝把自己的旅外作品称之为《航海述奇》。从《一述奇》到《八述奇》,所述多为海外奇闻奇事奇遇。“述奇”二字,似乎可以概括旅外文学的基本特色。就文笔而论,大部作品描写细腻,有鲜明的形象性,韵致清丽典雅,有引人入胜之妙。至于文章风格则因人而异,各具特色。如黎庶昌擅长白描,常以善于“绘影绘声”之笔,客观冷静地娓娓道来,令人如闻其声,如见其景。钟叔河先生在《一卷西洋风俗图》中评云:“用中国的古文描写异邦的事物,不是这么容易的。黎氏不愧为古文名手,《巴黎油画院》诸篇,状物摹神,不在后来朱自清《欧游杂记》之下。”他的《卜来敦记》、《巴黎大赛会记略》、《斗牛之戏》、《游日光山记》、《游盐原记》诸篇,为多家选本收录。

    薛福成善于记叙,尤雄于议论,许多文章熔叙事、写景、议论于一炉,文笔犀利。一些游记状物真切,维妙维肖,如《观巴黎油画记》、《游蜡人馆记》诸篇,早已烩炙人口。郭嵩焘因《使西纪程》一书有赞扬英国文明的话,被顽固派攻击,书板销毁,他也返归故里,老死园庐;所写旅外日记达200万言,直至近年才得出版。记述各国政教风情与自然风光,文笔生动优美,富有异国情韵,堪称散文佳构。

    王滔也是散文名家,写景状物,生动形象,语言清丽雅洁,意境清幽,读之如临其境。单士厘以女人的细心观察事物,既善于叙事,又能因景抒情,写景传情,曲尽其妙。有不少篇章为散文珍品。

    黄遵宪、康有为等旅居异邦的诗歌,艺术性相当高。黄氏《日本杂事记》记述中日两千多年的文化交流史迹,描写日本风光、社情及科技、文艺见闻。其诗“写物如绘,妙趣横生”(狄葆贤语)。康有为于维新运动失败后逃亡海外,每到一处参观游览,都有诗作,描写异国风光和民俗风情;有的诗反映贫民生活的苦况,揭示贫富不均与阶级对立的现象。作品中充溢着关怀祖国命运、为祖国优秀文化传统而自豪的情思,具有新思想、新意境、新风貌。他自己认为:“新世瑰奇异境生,更搜欧亚造新声。”算是其诗歌特色的注脚。

    康有为《欧洲十一国游记》,在描写异国风物的同时,常常以中国古代文明与之作比较,盛赞“吾国秦皇汉武时,宫室文明之程度过于罗马,不可以道里计”,提倡保护祖国古建筑,以“增进中国无量文明于大地”,而不必“徒惊今日欧美之盛美,乃忘已而媚外”。表现了强烈的民族自尊心与自信心。

    这批“旅外文学”作品,都是文言写作,但文辞并不古奥生涩,共同的特点是语言清新,文笔流畅。前期作者以王滔、黎庶昌、薛福成为代表。王氏散文精炼优雅,绘影传神。黎、薛二氏散文已突破桐城“义法”的藩篱,“它们已为新体散文的产生提供了一些新因素”(郭延礼《中国近代文学发展史》438页),在近代散文发展史上占有一定地位。渠启超是后期代表人物,他开创的“新文体”,吸收西欧的文思、语法与新词汇,语言明白晓畅,富有感情色彩,形式活泼,对当时思想界与文学界都产生过巨大影响。

    总而言之,晚清旅外文学,是近代中国人向西方探求救国真理历程的实录,也是对外开放、变法图强的呼吁书。它们不仅使国人全面了解外部世界,开拓眼界与胸襟,而且更加激发了自尊自强、融纳众长的民族精神。对今天改革开放、振兴中华的大业,以及建设社会主义精神文明,无不具有启迪、借鉴的作用。


 



哲学网编辑部 未经授权禁止复制或建立镜像
地址:上海市虹梅南路5800号2座416室 邮编:200241
ICP证号:晋ICP备 05006844号