用户名 密码 看不清?点击更换 看不清?点击更换 忘记密码 注册   加入收藏  
 
 
关于鲁迅文学活动的最早报道(1)-文化研究
来源:  作者:陈大康  点击:次  时间:2001-08-31 00:00于哲学网发表

 

    尘封近百年,一朝重现身。在鲁迅逝世70周年之际,一则97年前的关于《域外小说集》的报道被重新发现。这也是迄今所知的国内媒体对鲁迅的第一次报道。鲁迅早期的文学活动再次引人关注,历史再次见证鲁迅研究的魅力。本报独家发表这一重要史料的发现者、华东师范大学中文系教授、著名学者陈大康先生的相关文章。

    宣统元年闰二月二十七日(1909年4月17日),上海《神州日报》刊载了一则“赠书志谢”:

    会稽周子树人研精文学,欧美近世名著,籀读有年。乃与其弟作人有《域外小说集》之刻。译笔雅健,无削趾适履之嫌。凡所采录,□皆文海之新流,欧西文豪之宏著,声价之高,盖可知矣。昨承赠阅,特志谢于此。

    这则“志谢”刊于收到书后的翌日,它对周氏兄弟颇多赞誉,如“译笔雅健”等语,但称书中所收都是“欧西文豪之宏著”,这显与事实不符,撰写者恐怕并没有读过这部《域外小说集》中的作品,文中的“籀读”二字,也是从鲁迅这部译文集的序中“按邦国时期,籀读其心声”摘抄过来的。不过由“志谢”可知,《域外小说集》刊印后,鲁迅曾赠书给报馆,希望通过报纸广为介绍。这则“赠书志谢”虽只有八十余字,却是目前所知当时报章上关于鲁迅、周作人兄弟文学活动的最早记载,而所有有关鲁迅的文献资料或论著均未提及此事,故也可视之为新资料的发现。

    《神州日报》在表示“志谢”的第二日,又刊登了鲁迅自拟的“《域外小说集》第一册”广告,他当时推广介绍的努力并不止于赠书。这则广告又曾刊登在《时报》上,时间比《神州日报》还早一天:

    是集所录,率皆近世名家短篇。结构缜密,情思幽眇,各国竞先选译,裴然为文学之新宗,我国独阙如焉。因慎为译述,抽意以期于信,绎辞以求其达。先成第一册,凡波阑(兰)一篇,英一篇,俄五篇。新纪文潮,灌注中夏,此其滥觞矣。至若装订新异,纸张精致,在近日小说中所未覩也。每册小银员(元)叁角,现银批售及十册者九折,五十册者八折。总寄售处:上海英租界后马路乾记弄广昌隆绸庄。会稽周树人白。

    人民文学出版社2005年11月版《鲁迅全集》第10卷第455页刊载了《时报》上的这则广告,但对照报纸,却可发现它刊载时将“覩”字误作“睍”,“员”字误作“円(此字是日文中的‘元’)”,“阑”字已迳改为“兰”。另外,新版《鲁迅全集》据《时报》有“各国竞先选译”一语,而《神州日报》所载则为“各国竞先迻译”。当年正月十五日鲁迅所作的《域外小说集序》中,称“特收录至审慎,迻译亦期弗失文情”,可证确应为“迻”字。《时报》所载为手民误排,新版《鲁迅全集》未与其他资料作校勘,仍沿《时报》之误。


 



哲学网编辑部 未经授权禁止复制或建立镜像
地址:上海市虹梅南路5800号2座416室 邮编:200241
ICP证号:晋ICP备 05006844号