中国成为WTO的成员,就意味着参与国际谈判的商人要按WTO的规则来行事,但要真正做到“入乡随俗”不仅对中国商人来说有很大困难,对其它非英语国家的商人也同样困难。因为在WTO的国际贸易谈判规则中的“行事”主要体现了以美国为代表的的英语国家的文化.这不仅体现在语言上,而且也体现在谈判思想与策略上。它要求谈判者不仅要学习英语语言知识.还要学习英语文化知识.包括法律、政治、宗教、社会意识等等。这不是一个简单的学习,而是影响观念、意识的洗脑过程。许多中国商人非常抗拒这种文化同化。他们认为:学习和运用以英美文化为主流的国际谈判文化知识.就意味着帮助英美文化在世界上的进一步扩张,这对本土文化无疑是巨大的威胁。
(三)提高中国人国际交际适应度的方法
本文介绍一种新的文化适应类型“沙拉式”文化适应,它是与鼓励世界多元文化发展的宗旨相一致。在国际商务谈判中,它允许多元文化的共同存在,各国商人在一定的贸易规则(沙托酱)中共同合作, 但“行事”标准可以各异。这种文化适应模式不强迫文化统一,对差异也持理解和包容的态度,适应的标准可以因国、因人而异。人们在这种氛围中,对文化适应的认知是平等和不排斥的。它要求人们在了解文化差异中既要学习如何和平共处,如何解决争议以达成共识,既遵循一定的贸易规则,又互相尊重彼此的谈判文化。
这种“沙拉式”的文化适应取向是针对宏观范围来讲的,即这种文化适应取向对各个国家的人均适用,具体到中国人,为了促进国际谈判的顺利进行,还应采取以下几点策略:
1.树立跨文化的交际意识
客观地说,近年来,世界经济一体化的深入和互联网的飞速发展,尤其是中国成功地加入世贸组织,但仍有许多人因低估文化对谈判方式的作用而对此缺乏关注。 国际商务谈判中,必须加强跨文化谈判意识,认识到不同文化背景的谈判者在需求、动机、信念上的不同,学会了解、接受、尊重对方文化。
2.敏锐洞察谈判对手文化准则、社会习俗和禁忌
在与国外商务人员交往之前,一定要尽可能多了解他们的习俗与禁忌,以避免不知道某些特殊讲究而使对方不快甚至于影响商务谈判的进程和结果对待文化问题,应保持中立。 跨国商务谈判中,对方的商务文化有时甚至会与中国人的文化截然相反,有些人坚持的原则和礼俗在我们看来可能是不可思议的。千万不要妄加评论对方的文化准则,同样也不要让对方来评判自己的价值观,而且这样很容易引发尖锐矛盾,所以当不同文化在谈判场上碰撞时,要学会尊重,“尽量站在对方的文化角度去观察事物,尽量站在对方的角度去看问题。”
3.克服沟通障碍
由于双方文化背景的差异,一方语言的某些表述难以用另一种语言来表达而造成误解,所以在跨文化商务谈判中尤其要注意翻译的质量。
总之,跨国交际已成为一种趋势,提高跨国谈判的技巧也成为中国商人迫切希望解决的问题。专家们给出的建议,不管是明确的还是隐含的,都带有一定“入乡随俗”的意义。许多专家认为,进行跨国谈判的最好方式是重视谈判对方的文化,根据文化改变谈判战略,使其与对方文化背景下的行为保持一致。 因此,中国人在国际谈判中应树立一种宽广的胸怀,乐于接受各种不同的文化,并对各种文化给予充分的尊重。在此前提下,再强化对国际谈判的技巧的学习。
参考文献
[1]骆洪,文化差异对跨文化商务活动的影响[J], 经济问题探索, 2000,(5)
[2]胡文仲,高一虹,外语教学与文化[M],长沙:湖南教育出版社, 1997