喀吉该尔(كاجغر):是突厥斯坦(تركستان)地面对喀什(كاشغر)的称谓。
由此可见,《地名词典》的作者已注意到突厥语地区将喀什(كاشغر)习称为كاجغر。其记载,可谓细致入微。
2.有关和田的记载
该书第二卷347页言:
和田(ختن):是位于喀什(كاشغر)下方的,叶城(يوزكند)以外的市镇、小国,在突厥斯坦地区(بلاد تركستان)是数得着的。它位于突厥国(بلاد الترك)中央区的山地间的一个河谷中。也有人称之为“胡台努(ختن)”;苏莱曼·本·达乌德·本·苏莱曼·艾卜·达乌德是这里人,故以“哈贾吉·胡台尼(حجاج الختني,义为“和田人——哈贾吉”)”而著称。他聆听过艾卜·阿里·侯塞因·本·阿里·本·苏莱曼·麦尔黑纳尼(اّبو علي الحسين بن علي بن سليمان المرغناني)的演讲。艾卜·哈芙塞·欧末尔·本·艾哈迈德·艾勒·奈塞菲记述过他,他讲“523年(公元1128~1129年),他求学于我。”
3.有关“库尚(كوشان)”的记载与讨论
该书第四卷489页言:
库尚(كوشان):它是位于突厥国(بلاد الترك)最边远处的一个城市(مدينة)。其王,其占领者是回纥( التغزغر,九姓乌古斯、维吾尔)王。他们是人类之中最强悍的。他们的王,是突厥诸王中最伟大的。然而,他们现在的情形,我是不了解的。
《地名词典》的作者所言的“库尚”,是否是今日新疆的库车,笔者无力判定,诚望治新疆历史地理的学者考定。
4.有关“塞莱斯努(سرسن)”的记载与讨论
该书第三卷211页言:
塞莱斯努(سرسن):它是位于突厥国(بلاد الترك)最边远的一个镇子(بلد)。该地有个市场,其中售有海狸( قندز,波斯语,义为“黑貂”)、“卜尔塔西”兽( برطاسي,含义待考)、黑貂(سمور)等物。
塞莱斯努是否在新疆境内,笔者无力判定,据其土产考虑,当在漠北森林地带,望识者论之。
5.有关“莎沃该尔(شاوغر)”的记载与讨论
该书第三卷316页言:
莎沃该尔(شاوغر):据奥姆拉尼(عمراني)所言,它在突厥国(بلاد الترك)。
《地名词典》对莎沃该尔,再无任何释文。望识者论之。
6.有关“艾斯台尔散(اّسترسن)”的记载与讨论
该书第一卷175页言:
艾斯台尔散(اّسترسن):是突厥国内的,位于喀什(كاشغر)与和田(ختن)之间的一个城镇(بلدة)。艾卜·奈斯尔·艾哈迈德·本·穆罕默德·本·阿里·艾勒·艾斯台尔塞尼·艾勒·巴兹坎迪(اّبو نصر اّحمد بن على الاًسترسني البازكندي)是这里人。他于498年(公元1104年9月23日至~1105年9月12日)抵达巴格达。
如今喀什与和田两座城市之间的哪个地方与艾斯台尔散有关,笔者无知,唯望识者明之。
四、盖兹威尼( القزويني,1203~1283)《各地的古迹与敬神者们的情形(اّثار البلاد و اّخبار الحباد)》
(黎巴嫩贝鲁特书局、萨德尔书局1960年联合出版)记述的新疆历史地理
1.关于回纥国(بلاد التغزغز)的记述
该书582页言:
回纥国(بلاد التغزغز):他们是突厥人,他们的国家的疆域之长,有20天的行程。他们没有敬神的场所(بيت عباد)。他们善于马术,能站立在奔马之上。他们吃宰杀的和未经宰杀的牲畜。他们穿棉衣和羊毛毡。当虹霓出现时,他们过彩虹节。他们的大王于其宫室的最高处的,用黄金造的帐篷里料理政务。这金帐篷可容纳千人,致使距之5法尔萨赫( فرسخ,长度单位:1法尔萨赫=6。24公里)远的人,能够看到它。
它那里产有鸡血石,它是这样一种石头,能象水蛭吸人血一样,使流鼻血者止血。
2.关于“掌玺者(طمغاج)”城的记述
该书411页言:
塔穆哈吉(掌玺者طمغاج):突厥国的著名的大城市,领有很多村镇,此城与这些村镇坐落在两山之间的谷地。人们只有经过一个隘口才能抵达那里。此隘口可谓“一夫当关,万夫莫开。”因此,突厥诸王无人敢进犯它。……其地有些金矿。因此,其民多有黄金。以至于,他们的瓶壶、盂罐都是用金子制作的。
从语言文字角度来观察,此城市之名,颇有意思。此“塔穆哈吉”同我国新疆喀什出现的黑汗王朝(840~1212)所发行的金属货币上所镌刻的阿拉伯文名词——“掌玺者(طمغاج)”的写法,可谓一毫不差。查商务印书馆1989年版《波斯语汉语词典》第630页,此词义被解释为“掌玺者”及“征税者”。显然,黑汗朝的历代大王皆以此在国民面前自喻为掌国权、收国税者。在伊斯兰文化史上,在阿拉伯文钱币上,敢于刻写上“掌玺者(طمغاج)”字样的,只有喀什的黑汗朝大王一家。由此可见,盖兹威尼对“掌玺者”城的记述,当与他同时代古城、黑汗王朝的首都(冬都)——喀什有关。
五、结语
雅古特《地名词典》的绪论(第一册30页)在谈及“第四大地区”有言:“它从中国、吐蕃、和田地面开始(向西)延伸,经过它俩(和田与吐蕃)之间的一些城市,再经过克什米尔山地جبال الكشمير、博洛尔بلوّر、布尔江 برجان、巴达赫尚 بداخشان、喀布尔 كابل……”云云。其中的“克什米尔山地”指的正是我们脚下的帕米尔高原,帕米尔,即中国唐代的葱岭,曾是古代新疆与阿拉伯交通之要道,是阿拉伯文明同中华文明的交会之所。温故而知新,加强对古代新疆文化同阿拉伯文化交流、交融的研究,将有助于当今不同文明间的对话与国际间的文化交流和经济合作,有利于世界和平。