用户名 密码 看不清?点击更换 看不清?点击更换 忘记密码 注册   加入收藏  
 
 
收到答卷超过20万份 “咬文嚼字”大赛结果揭晓
来源:  作者:  点击:次  时间:2009-08-13 00:00于哲学网发表

 

 



    经过10天紧张阅卷,“迎世博咬文嚼字大赛”获奖名单正式揭晓。大赛从公布试题到参赛截止,短短12天内,共收到答题卡超过20万份。这20万份答题卡摊出了一个令人尴尬的事实:日常生活中的语言文字差错,在人们不经意时,出现在了朋友的交谈间,甚至“爬”上了饭桌,譬如我们常见的一道菜“雪菜墨鱼”,在很多饭店的菜单上总错写成“雪菜目鱼”;而“糖醋里肌”,应为“糖醋里脊”(靠近脊椎内侧的肉,比较细嫩);“宫爆鸡丁”应为“宫保鸡丁”。“家父”只能指称自己的父亲,不能称对方的父亲,哪怕关系再密切;而“舍弟”、“舍妹”不能谦称作“家弟”、“家妹”。

     

    青蘋不是“青萍”

     

      《咬文嚼字》杂志社还公布了在答卷时频繁使人出错的几道题目及正确答案。如出自战国时宋玉《风赋》的名句“风起于青蘋之末”,比喻事物处于萌芽阶段。青蘋是一种水生植物,蕨类,它的特点是叶有长柄,顶端四片小叶,状如汉字中的“田”,故又称“田字草”。一有风吹水动,青蘋便会摇晃,这就是所谓的“风起于青蘋之末”。所以,既不能用“苹果”的“苹”,也不能用浮萍的“萍”。这个古代文学作品中反复出现的“青蘋”,是古人看有没有风的标志。“青蘋”不是浮萍,不能混用。

     

    “章”不能拆成“立早”

     

      中国人介绍自己的姓,有时用拆字的方法。比如“弓长张”、“立早章”、“美女姜”、“木子李”。但是专家介绍,“章”可以有很多种拆法,就是不能拆成“立早”。国家语委刚刚公布的通行说法是“音十为章”,“十,数之终也”,一曲音乐结束称为“章”。而“姜”的上半部分不是“美”而是“羊”。

     

    “五湖四海”不能泛指“全世界”

     

      还有一些误用常出现在各种媒体“迎世博”的广告中,错得离谱,却已见怪不怪,甚至被当成了“标准答案”。如“欢迎来自五湖四海的宾客”。我们的祖先认为中国四周都是海,所以称“四海之内皆兄弟”;而“五湖”历来说法不一,有种说法指的是洞庭湖、鄱阳湖、巢湖、洪泽湖和太湖,因此,“五湖四海”可以泛指全国各地。形容一次全世界的盛会,则应该用“五洲四海”而不是“五湖四海”。

     

      首届“迎世博咬文嚼字大赛”可谓“百题激起千层浪”,在日前公布的获奖名单中,记者发现,20多万份答卷,满分的有14人。这次比赛的参赛者来自全国各地、各行各业、各个年龄层,最年长的超过90岁,而最小的参赛者还不到10岁。

     

      一本“大赛试题全解码”的书《谁是火眼金睛》已于日前出版,书中收集了全部试题,提供了准确答案,并有精到的分析。《咬文嚼字》杂志主编郝铭鉴介绍说,譬如第一道题考问“不亦乐乎”的读音,书中在告诉读者此处应读“le”之外,还分析了误读为“yue”的原因,能让人豁然开朗,以后不再犯同样错误。凡大赛中容易答错的试题,该书作了重点讲解,比如“宫爆鸡丁”为什么正确的写法是“宫保鸡丁”、“赵元教授收”为什么不能在“教授”两字上加括号、“精粹”为什么不能写成“精萃”,等等。

    哲学网编辑部 未经授权禁止复制或建立镜像
    地址:上海市虹梅南路5800号2座416室 邮编:200241
    ICP证号:晋ICP备 05006844号