日作家改<红楼梦>成杀人事件 如果说张广天把《红楼梦》引向了荒诞无稽,那么日本作家则把《红楼梦》变成了暴力与血腥的杀人现场!近日,由内地翻译的这本《红楼梦杀人事件》引起红迷强烈争议,因为贾宝玉摇身一变当上了业余侦探,大观园的美女们接连死于杀人事件。反对者认为如此恶搞名著太荒唐,但支持者却赞扬外国作家“发扬光大”了原著。 《红楼梦》是中国古典四大名著之一,是我们中国的骄傲,没想到却被一个日本作家改编成“杀人小说”,这是让我们难以接受的。凭什么他将我们钟爱的《红楼梦》如此糟蹋了? 《红楼梦》之所以成为百读不厌的名著,是因为它内容的深广,是因为它对人物刻画得细致入微。可以说,人在不同的阶段读《红楼梦》都会读出不同的感受。自然,《红楼梦》中所描绘的人物也已经深入人心。可是,让我们看看日本作家所改编的《红楼梦》是什么样子?完全充满了暴力与血腥。那就要问,这还是《红楼梦》吗? 也许有人会说,一千个读者眼里有一千个哈姆雷特,为何不能有一千个读者眼中有一千个《红楼梦》?为何就不能宽容暴力的《红楼梦》?但你不要忘记了,哈姆雷特再怎么解读,还是哈姆雷特,不会变成孙悟空;《红楼梦》同样如此,再怎么解读都不能变成暴力的、血腥的“杀人小说”,那是对我们名著的侮辱。真不明白,为何我们还有人会翻译这本《红楼梦杀人事件》,还真有人对此表示宽容。如果允许《红楼梦》被恶搞,那还有什么名著不能被恶搞?既然这位日本作家如此喜欢恶搞,为何不去恶搞他们国家的名著?试问,他在日本还能立得住脚吗? |