用户名 密码 看不清?点击更换 看不清?点击更换 忘记密码 注册   加入收藏  
 
 
方祥生:在维也纳“体验汉语”
来源:  作者:  点击:次  时间:2008-08-30 00:00于哲学网发表

 

 



    “我叫埃娃”“我是齐勒”,一些成年人在用刚学的汉语竞相回答老师的提问。8月,正值维也纳的盛夏。在奥地利维也纳孔子学院门前的草坪上,一堂“体验汉语”的中文课正在进行。看着几十位或坐在长凳上,或站在骄阳下认真学习的“老外”,正在讲课的孔子学院副院长周惠博士脸上露出了满意的笑容。“妈妈骂马”,“我在看书,不在砍树”,随着周老师的讲解,草坪上不时发出爽朗的笑声……

     

      据维也纳大学中国事务代表、孔子学院院长李夏德·特拉普尔副教授介绍,“体验汉语”是孔子学院开放日活动的一项内容。此外,还有体验中国书法、中国绘画的活动、介绍新疆哈萨克人医疗状况的报告和图片展等。他们也要借奥运东风,进一步推动奥地利人对中国、对汉语的兴趣。他强调,未来属于我们大家,要建设未来,维护未来的和平,需要沟通、需要理解,而沟通和理解的基础是语言。因此,我们学外语不仅仅是在学一些单词或字母,而是在促进国际交流,在为维护和平作贡献。中国对欧洲的发展很重要,但欧洲对中国的了解很少。我们的工作就是要增进欧洲和中国的相互了解。

     

      特拉普尔用流利的中文说,1973年他到维也纳大学汉学系学习时,学汉语的学生只有50人,现在汉学系的学生约有700;当时,奥地利全国只有维也纳大学开设汉语课,现在奥地利开设汉语课的教育机构约有70;当时维也纳大学汉学系的关注重点是汉语语言学,今天的关注重点是当代中国,包括政治、经济、文化、哲学、法律、环保、社会等各个方面。维也纳大学汉学系的上述变化,从一个则面反映出,随着中国国际地位的上升,人们对中国的兴趣、了解中国的需求也在不断上升。身为维也纳大学东亚系的副主任,特拉普尔说,他们与中国的合作早已超出了大学的范围。除了同北京大学、人民大学建立合作关系外,他们还同国家法官学院、同海南、四川的高级法院开展了交流与合作。

     

      结合奥地利的情况,特拉普尔认为汉语教学应该从中学生抓起。目前,奥地利已有几所中学将汉语列为外语选修课,他们的目标是在2010年前将汉语列为中学的外语必修课。如能实现这一目标,中学毕业生上大学后,就不必从基础语言课学起,可以缩短学语言的时间,增加对中国的研究。奥地利教育部门已同意这一设想,至少可以在一部分中学进行试点。维也纳大学也同意承担培训中学汉语老师的任务。

     

      作为一名教汉语的外国老师,特拉普尔感到汉语教材还是一个比较大的问题。过去是汉语教材太少,现在是汉语教材太多,来不及比较分析。作为一所严肃的学府,他们不可能每年换一种教材。他们需要一套综合性、练习多、例句多的教材。现在的汉语教材,语法、词汇都不错,比较适合母语是汉语的老师使用。对母语不是汉语的外国老师而言,他们需要更多的练习句以及同一个词在不同条件下的应用。另外,也缺少针对外国人学汉语用的词典。现在的汉语词典对外国人而言,例句仍显得不够,对词源和文化背景的交待尚有欠缺。在教材和词典方面,都还有改进和与国外合作的余地。

     

     

     

    图为“体验汉语”现场一角。方祥生摄

    哲学网编辑部 未经授权禁止复制或建立镜像
    地址:上海市虹梅南路5800号2座416室 邮编:200241
    ICP证号:晋ICP备 05006844号