张爱玲遗作《小团圆》中文简体版在内地出版两个月以来,受到了极大关注并成了最热门畅销书。近日,记者从出版方北京十月文艺出版社获悉,张爱玲生平唯一描写台湾的散文《重访边城》也将首度发表和出版,并于 80年代以中文重写 1961年秋,张爱玲先访台湾,再到香港,这是张爱玲有生之年唯一一次造访台湾。1963年3月,张爱玲将此行的见闻写成一篇英文游记《A Return To The Frontier》,发表于美国杂志《The Reporter》。2007年,张爱玲作品的版权继承人宋以朗重新整理家中的张爱玲资料,没想到却找出34页张爱玲从未发表过的《重访边城》中文手稿,经过比对,发现它并不是《A ReturnTo The Frontier》的中译本,而是张爱玲在上世纪80年代以中文重新写作的新版本,这也是截至目前所能找到的唯一一篇张爱玲描写台湾的文章。 台湾和香港,在张爱玲眼中皆属悬在大陆边上的“边城”,而与中国大陆一水之隔的台湾又和同内地接壤的香港风格完全不同。透过她的犀利之笔,我们看到了现今台湾早已忘却的文化特质,以及旧时香港色香味俱全的市民生活。 前半写台湾后半写香港 《重访边城》全文约15000字,分成两大部分,前半部描写台湾,后半部写香港。在台湾部分,张爱玲先到台北,由名画家席德进带她走访台北的巷弄、庙宇,她在文章中写道:“有席德进带着走遍大街小巷,是难求的清福。他默无一语,简直就像你一个人逍遥自在地散步,不过免除迷路的恐慌。”之后,张爱玲又在作家王祯和的陪同下,坐长途公共汽车到花莲观光,遍览古屋、城隍庙,吃到酸甜多汁的柚子,甚至夜游妓女户。张爱玲对花莲美女的印象十分深刻,她说:“此地大概是美人多。一来早期移民本来是南国佳人,又有娶山地太太的高山族,至少是花莲的阿美族比著名出美人的峇里人还要漂亮。”至于香港,张爱玲描写当时中环的景貌,描写寻常百姓的饮食、衣着,以及所到之处的建筑、店铺,笔下写来活色生香,充满了趣味。 谜团将在首发式上揭晓 据出版方透露,此次活动将邀请《张爱玲全集》主编止庵先生,张爱玲研究专家陈子善教授到会为读者揭秘《重访边城》背后的故事。《重访边城》看似一篇小文,张爱玲缘何在发表20年之后又重新修订增补,她是在怎样的心态下修订,这篇文章又投入了她怎样的情绪?和小说《小团圆》里散文化的描写呼应,《重访边城》这篇散文里又有某种小说化的痕迹,张爱玲为什么对这种跨界式的写法情有独钟?此时被挖掘出版又有怎样的意义?张爱玲自己又是怎样看待这篇散文?这些谜团将在首发式上一一揭晓。 |