由保加利亚汉学家特奥朵拉·库察罗娃翻译的老子《道德经》保加利亚文版全译本27日在索非亚大学举行了首发式。 索非亚大学东方哲学与文化系主任伊万·卡姆布罗夫教授说,这本译著里边还加注了相当多的解释和分析,对研究中国古代哲学具有重要价值。 据了解,这是保加利亚出版的第一本全译本《道德经》,此前保加利亚的汉学家曾翻译过其中一些章节。 库察罗娃1994年毕业于北京大学汉语专业,目前是加拿大多伦多大学中国古代哲学专业的在读博士生,她的母亲是一位资深汉学家。库察罗娃还是一位诗人,曾出版了《没有路的地方》和《从邮局来的一本书》两本诗集。 |