用户名 密码 看不清?点击更换 看不清?点击更换 忘记密码 注册   加入收藏  
 
 
文洁若:外文系才女保护萧乾
来源:  作者:  点击:次  时间:2008-08-18 00:00于哲学网发表

 

 



     

     

     

    (萧乾与夫人文洁若 相关资料图)

     

    她是清华大学外文系的才女,13岁时就能读原版英文小说。她曾与年近90岁的萧乾先生一起翻译出被称为“天书”的《尤利西斯》——文洁若,这位和萧乾共同走过44年生命历程的女人,承认自己一生只做了三件事:“搞翻译,写散文,保护萧乾”。

     

    昨天下午,在浙大西溪校区的晓风书屋,记者见到了这位已是耄耋之年的老人。她的新书《书评书话》即将由浙江大学出版社出版。

     

    “我愿意为他做事”

     

    昨天,文洁若的身边坐着几位来自上海、杭州的青年作家。大家围坐在书店里的一张长桌边,谈萧乾、谈巴金,内容是怀旧的,言语却极轻快。文老总是很慈祥地笑着,直视发言者的眼睛,认真地听。

     

    聊天不时地被前来讨要签名的读者打断。“我还是题萧乾的话吧!”每次读者递上本子,她总是这样说。然后,用清新俊秀的“洁若体”工工整整地写上“尽量说真话,坚决不说假话”11个字——这是萧乾生前的自勉之言,也是萧乾夫妇与巴金70年友谊的见证。萧乾生前总说,“沈从文教会我做文,巴金教会我做人”;文洁若也说,“一生最大的幸运是认识巴金,他的‘说真话’代表了那一代知识分子的良心”。

     

    文洁若一直以“萧乾的夫人”身份出现在公共场合。有人问文老:“您做了一辈子‘萧乾先生背后的女人’,有没有觉得自己的光芒被遮盖了?”她不争辩,只是微笑着轻轻说:“我愿意为他做事。别人做不也是做吗?”

     

    每天坚持10小时

     

    文洁若13岁就能看原版英文小说,是清华大学响当当的才女。历经岁月洗礼,文老坦言自己现在更喜欢写作,因为这更能表达自己,所以直到现在,她依然坚持每天工作10小时。譬如此次杭州之行,文老就是为了筹备今年10月即将由浙江大学出版社出版的新书《书评书话》来的。她说,这本20余万字的书,算是她和萧乾的又一次合作——新书一半收录了萧乾先生的旧作《书评研究》;另一半是她自己多年来的文字积累,“有些零星见过报,大部分都没发表过”。

     

    文老还告诉记者,自从1998年萧乾先生过世后,她花了很多时间整理、校对萧乾的文章,除了早已出版的《萧乾全集》,她计划明年推出新书《萧乾家书》——“是萧乾、我和儿子之间的书信集”。

     

    ●名片

     

    文洁若

     

    萧乾先生夫人。

     

    1950年毕业于清华大学外国语文学系英语专业。著有长篇纪实文学《萧乾与文洁若》、散文集《梦之谷奇遇)、随笔集《旅人的绿洲》、评论集《文学姻缘》等。晚年与萧乾合译的《尤利西斯》,更成为中国翻译界的一件大事。

    哲学网编辑部 未经授权禁止复制或建立镜像
    地址:上海市虹梅南路5800号2座416室 邮编:200241
    ICP证号:晋ICP备 05006844号