王国维先生之《人间词话》云:“词以境界为最上。有境界,则自成高格,自有名句。”,又云:“境非独谓景物也,喜怒哀乐,亦人心中之一境界,故能写真境物,真感情者,谓之有境界,否则谓之无境界。”王国维先生接着就马上举了一个“云破月来弄花影”的例子,云“着一‘弄’字而境界全出矣”。无独有偶,任半塘先生也是坚持把自己关于唐五代戏剧的专著命名为《唐戏弄》,而不是叫“唐戏剧”,任先生解释说:“犹不仅以其含义之量为宽广而已,且取其义之本质,比较恣肆、活泼、而真实。”,“益足表现唐戏之特性与真面也。”可见,这个“弄”字在我们平时的使用中,还真有些味道。
关于诗词中的“弄”字,我们熟悉的不仅仅是王国维先生举出的“云破月来弄花影”(北宋·张先《天仙子》),还有温飞卿《菩萨蛮》中的“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。”,两句词中,一个“懒”字和一个“弄”字,马上就把一种美女的神态和风韵从正面给我们展现出来了,美女那自爱自怜的懒懒样子活灵活现,意蕴无穷。再比如东坡先生的《水调歌头》,“起舞弄清影,何似在人间?”,这里面的“弄”字,则是把舞蹈者(作者)一种朦胧的舞姿和朦胧的心绪完全划归到了那飘忽不定的“清影”之中,在人间?抑或不在人间?……还有很多,不再一一列举。
“弄”,读音为nòng,在我手边的《现代汉语词典》(商务印书出版社1978年12月1版,1979年11月北京11印)中,有五种含义:①手拿着、摆弄着或引逗着玩,②做、干、办、搞,③设法取得,④耍、玩弄,⑤小巷、胡同(读音为lòng )。很显然,这五种含义在现实生活中难以涵盖其字义的全部,以上列词句为例,我个人理解,“弄花影”的“弄”,是“玩赏”的意思;“弄妆”的“弄”是“妆饰、打扮”的意思;“弄清影”则是“显现、显露”的意思。实际上,这些“弄”字的字义完全是跟着整个语句的整体意思走的。也许从“弄”字的原义来讲,《现代汉语词典》中的五种含义或许就已经可以基本囊括了。
另有,任半塘先生在《唐戏弄》一书中谈及“弄”字,直言其“义原宽泛;至唐,而为用益广!”,后举其有关于伎艺者七,①使乐器发音成曲曰“弄”,如“弹弄”、“奏弄”;②振喉发音以歌唱曰“弄”,如“啭弄”、“娇弄”;③扮演某人、或某种人、某种事物之故事,以成戏剧,曰“弄”,如“弄兰陵王”、“弄孔子”;④扮充某种脚色,登场演出,曰“弄”,如“弄假妇人”,“弄参军”;⑤训练及指挥物类,或牵引机械,使动作、表情,以成戏剧,曰“弄”,如“弄傀儡”,“弄猢狲”;⑥戏曲科白之中,对人作讽刺、调笑,甚至窘辱,曰“弄”;⑦综合后四种意义而应用之,遂于“戏剧”之外,复有“戏弄”之一名。较之“戏剧”原意,其中所加调弄、嘲弄,甚至玩弄之成分,益为浓厚而明显。
依任先生所考,到唐五代时候,有关“弄”字的含义就已经是很广泛的了,上列的七种字面含义仅是嵌于与戏剧有关的各种伎艺当中,而其外的各种意义,任先生并未考证,《唐戏弄》书中所谓“皆属伎艺,不属文词”是也。我想到今天,这个“弄”字的原意或是引申恐怕已经早已超出各类字典、辞书之外了,而其字面意义所引向引申出来的整句涵义和境界,也是变化无穷了。忽然想起一个成人笑话(具体情节忘了,精华仍记得),说有一秀才,闭门读书,贴对联如下:“睡草屋闭户演字,卧樵踏弄笛声腾”,忽一日,有带某地方口音者,见之佩服,随大声诵读:“谁操我屁股眼子,我叫他弄得生痛”……抛开黄色成分,我们分析这一写一读的两个“弄”字,“弄笛”之“弄”,显然为任先生所分析之:①使乐器发音成曲曰“弄”;而“弄得”之“弄”,是不是又带有“调戏、欺辱”之含义呢?
一笑而已。唯“弄”来的境界,是否有些神出鬼没欤? |