原文:子曰:“唯女、子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。” 旧注:孔子说:“女子和小人可算是难以养护了,亲近了就放肆,疏远了就抱怨。”(《论语译注》) 沈善增新注:孔子说:“只有妻妾、儿子、只求功利的侍臣,这些君主周围关系亲密的人,是最难教养的。用接近然后规范他们的办法去教养,他们会不听话;用保持距离然后规范他们的办法去教养,他们会怨恨。” 原文:子曰:“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子。” 旧注:孔子说:“质朴胜于文采就陋略,文采胜于质朴就雕琢。文采、质朴兼备,才是君子。”(《论语译注》) 沈善增新注:孔子说:“要使有价值的内容具有优美的形式,就要效法民间的礼乐;要使优美的形式能表达有价值的内容,就要效法史书记载的礼乐。优美的形式和有价值的内容相得益彰,然后成为君子的礼乐。” 原文:子曰:“民可使,由之,不可使,知之。” 旧注:现在能看到的最早的注释可能是东汉经学家郑玄的注,他说:“由,从也。言王者设教,务使人从之。若皆知其本末,则愚者或轻而不行。” 沈善增新注:孔子说:“如果民众的力量可以使用,就随顺他们;如果民众的力量不能够使用,就要去了解他们。” |