[2] 海德格尔:“关于人道主义的书信”,见孙周兴编《海德格尔选集》,上海:上海三联书店,1996年,上卷,第400页。
[3] 海德格尔:“筑·居·思”,见《海德格尔选集》,下卷,第1190页。
[4] Gaston Bachelard, La poétique de l’espace, Presses universitaires de France, 1964, p. 26: “…La vie commence bien, elle commence enfermée, protégée, toute tiéde dans le giron de la maison....De notre point de vue, du point de vue du phénoménologue qui vit des origines, la métaphysique consciente qui se place à l’instant où l’être est « jeté dans le monde » est une métaphysique de deuxième position. Elle passe par-dessus les préliminares où l’être est l’être-bien, où l’être humain est déposé dans un être-bien, dans le bien-être associé primitivement à l’être....”
[5] 《诗经》、《大学》:“如切如磋,如琢如磨。”
[6] 参考《存在与时间》第72节。
[7] 参阅克劳斯·黑尔德:“世代生成的时间经验”(靳希平译),见《世界现象学》,孙周兴编,倪梁康等译,北京:三联书店,2003年,第242-268页;另参见柯小刚:“黑尔德的世代生成时间经验与儒家慎终追远的祭礼空间”,即刊于《中国现象学哲学评论》第七辑。
[8] 关于生/被生的主动/被动含义合为一体的情形,在古希腊语的γίγνομαι一词中表现得非常直接。后文还将对此有所讨论。
[9] Bachelard, La poétique de l’espace, p. 26.
[10] 海德格尔:《面向思的事情》,第10页。
[11] 为什么在古希腊语里γίγνομαι是一个deponent verbs(即以被动态形式出现的主动含义动词)?这个“语法规定”是否有着更深的渊源?
[12] 在“让”的批判伦理中,主动和被动乃是一回事情。